”OS-stafett i textning” med topptränat team
Just nu pågår något av en ”OS-stafett i textning”. Sex topptränade textare ser till att svenska folket för första gången kan följa jakten på OS-medaljer med text. Men enkelt är det inte. Eller vad sägs om att stava till gamla medaljörer som ”Misjkutenok” eller termen ”trippel toeloop”?
Det här är första gången tävlingarna under ett OS textas i svensk tv – ett viktigt genombrott för textade sportsändningar. De som är med och skapar tillgänglighetshistoria är sex textare vid företaget Svensk Medietext. De avlöser varandra framför tangentbordet för att återge kommentarerna i de flesta av TV3s OS-sändningar, på uppdrag av Viasat. Det är något av en ”OS-stafett i textning”, och en riktigt tuff sådan, berättar textaren Maria Westin:
– Vi stafett-jobbar, vissa dagar från kl 06.00 på morgonen till 22.30 på kvällen. Men vi är ett gäng extremt rutinerade personer, en del med 25 års erfarenhet, så det funkar bra.
Vilka utmaningar innebär det att texta sport jämfört med andra direktsända program?
– I ett OS är det många olika idrotter som ingår, och varje idrott har sina egna termer som man måste plugga in. Till exempel ”trippel toeloop” i konståkning, eller alla de olika engelska termerna i snowboard- och freestyle-grenarna, säger Maria Westin.
– När det gäller sport är det också mycket som händer i bild, och texten ska inte skymma det. Därför försöker vi texta sparsamt och låta grafik och bilder tala för sig under själva tävlingarna. Men när det blir intervjuer och studiosamtal textar vi förstås för fullt.
Namnen på idrottare från hela världen är en utmaning i sig. När det är dags för den rumänska utförsåkaren Achiriloaie eller den ryske skidåkaren Bessmertnykh – hur gör ni då? Hur klarar ni alla svåra stavningar så snabbt?
– Varje textare måste förbereda sig noga. Man läser in sig på deltagarna i en tävling eller i en match. Vi kan också lägga in vissa svårstavade namn i förväg i vårt textningsprogram.
– Men det är inte bara namnen på de som tävlar i detta OS som måste bli rätt. Kommentatorerna har en tendens att prata om många OS bakåt i tiden och alla de som deltog då också!
Ni använder ju samma teknik som används vid direkttextning i SVT: Veyboard/Velotype. Den tekniken har sina brister, men de tittarreaktioner som HRF har hört har varit övervägande positiva. Har ni fått respons på er textning?
– Ja, vi har fått en hel del positiva kommentarer faktiskt. Men mest är det ju glädje över att det alls är textat i den stora utsträckning som det faktiskt är detta OS. Tekniken har också varit med oss och vi har sluppit problem med den.
Fotnot: Natalia Misjkutenok är en rysk konståkerska som vann guld i paråkning i OS 1994.
Kolla in text-tv, sid. sid 199
De flesta av OS-sändningarna i TV3 direkttextas via text-tv, sidan 199. Vilka sändningar som textas kan du se här.