”Gerillaskrivtolkning” – en ögonöppnare i Almedalen
En bildskärm, en elsladd, ett par tolkar. Och en skylt med orden ”Allt som är värt att säga är värt att skrivtolka”. Sedan var det klart för gerillaskrivtolkning av finansministern – en hörselsmart demonstration, mitt i Almedalen.
Tidig morgon i Almedalen. Plötsligt dyker det upp ett gäng i röda och orange t-shirts framför Dagens Nyheters monter. Där ställer de upp med en bildskärm på ett par pallar och sätter kontakten i närmaste uttag.
I samma stund kliver finansminister Magdalena Andersson upp på DNs scen och börjar prata – och allt hon säger rullar fram som text på bildskärmen.
Folk som kommer gående på gatan läser de på de röda tröjorna: ”Svensk politik hörs för dåligt”. Sedan ser de en ung kille som pekar på bildskärmen med en stor röd pil: ”Skrivtolkning pågår”.
En del börjar genast läsa på bildskärmen. Andra blir nyfikna och börjar ställa frågor:
– Skriver de allt som sägs? Men vad smart!
”Vilket bra initiativ!”
Så såg det ut när HRF och Unga Hörselskadade (UH) genomförde ”gerillaskrivtolkning” under Almedalsveckan – först vid en intervju med finansministern, senare vid en utfrågning med partiledaren Annie Lööf (C).
Reaktionerna från politiker, arrangörer och allmänhet var övervägande positiva. Även hos Dagens Nyheter, trots att skrivtolkningen var en objuden gäst vid deras monter:
– Vilket bra initiativ! sa marknadschef Anna Wallin.
– Vi ska se till att ordna skrivtolkning i montern nästa år.
SVT textade live – med skrivtolkning
Den mest synliga skrivtolkningen under årets Almedalsvecka ägde emellertid rum på SVTs webbsändningar, som visades på stora skärmar i hjärtat av Visby. Public service-bolaget har under lång tid pressats av HRF om vikten av att ordna textning av direktsändningar på webben. SVT testade därför att inkludera två raders skrivtolkning i botten på bilden i sina sändningar från Almedalen.
Tittarna visste inte att det rörde sig om skrivtolkning, eftersom det såg ut som vanliga textremsor. Med en hel del reagerade på att textningen fungerade bättre än vanligt, vilket tyder på att försöket var lyckat. Och det kan i sin tur leda till att fler Almedals-arrangörer väljer att använda skrivtolkning för att texta sina webbsändningar nästa år.
Synligare skrivtolkning 2018
Skrivtolkning pågick även i Almedalsparken, i samband med partiledarnas tal. Men texten visades bara på en liten bildskärm, vilket gjorde att endast ett mindre antal hörselskadade och döva kunde ta del av texten – och då bara om de lyckades placera sig precis framför scenen.
Inför Almedalen 2018 vill HRF få partierna att säga ja till att visa skrivtolkningen på en av jätteskärmarna framme på scenen, så att hela publiken kan se. För svensk politik hörs för dåligt – och ett valår borde det ligga i partiernas intresse att nå alla väljare, inte bara de som hör bäst.
När partiledaren Jan Björklund (L) intervjuades på Expressens scen i Almedalen, där det saknades såväl teleslinga som textning, genomförde HRF en skrivtolkningsaktion. Eva Blomquist och Susanna Ahlström från HRFs förbundsstyrelse hade med sig två ”mobila” skrivtolkar med laptop på magen. Texten de skrev visades på surfplattor som var trådlöst kopplade till tolkarnas dator.
Men Jan Björklund gav sig inte tid att stanna och prata om behovet av ökad tillgänglighet i politiken. ”En annan gång”, sa han till Eva och Susanna och rusade vidare till nästa otillgängliga intervju.